GARCÍA MÁRQUEZ EN MANDARÍN

1 de junio del 2011

Después de negarse por años, el autor de Cien años de soledad se deja seducir por una editorial china que le ofreció un millón de dólares.

GARCÍA MÁRQUEZ EN MANDARÍN

ThingKingdom, una nueva editorial china, le ofreció a García Márquez, a través de su agente, Carmen Balcells, una suma de un millón de dólares para la traducción de Cien años de soledad. El Nobel se había negado por años a traducir su obra al mandarín, porque consideraba a China “un país de piratas”. En los años sesenta, se hicieron traducciones ilegales de muy poca calidad, pero ahora, el realismo mágico estará traducido de manera profesional al mandarín, sumándose a obras de otros latinoamericanos como Roberto Bolaño, Mario Vargas Llosa y Julio Cortázar.

Ver comentarios
KONTINÚA LEYENDO