Andrés Caicedo en francés

Lun, 16/01/2012 - 09:40
Este parece ser el año de la internacionalización del escritor caleño Andrés Caicedo y de su novela ‘¡Que viva la música!’. Coincide con los treinta y cinco años de su suicidio, ocurrido el
Este parece ser el año de la internacionalización del escritor caleño Andrés Caicedo y de su novela ‘¡Que viva la música!’. Coincide con los treinta y cinco años de su suicidio, ocurrido el 4 de marzo de 1977, en Cali. El libro aparecerá en la editorial Penguin a finales de año y en septiembre será publicado en francés por Belfond, la editorial francesa que ha traducido a Fernando Vallejo y Antonio Caballero (con su novela ‘Sin Remedio’). ‘Que viva la música’ será uno de los títulos más importantes de nuestra "rentrée littéraire", según ha dicho la editorial. La traducción fue realizada por Bernard Cohen, quien visitará Colombia con motivo de la exposición y ciclo de conferencia que se presentará en la Biblioteca Luis Ángel Arango, con ocasión del 35 aniversario de la muerte de Caicedo. El traductor aprovechará su viaje para viajar a Cali y conocer de primera mano los personajes y lugares de la vida y obra del autor.
Radar K – KienyKe.com. Contenido protegido por derechos de autor. Prohibida su reproducción, adaptación o distribución sin autorización expresa.
Más KienyKe
El candidato del Pacto Histórico afirmó que sus palabras fueron sacadas de contexto y defendió su intervención en Medellín, tras las críticas de sectores políticos y gremiales.
Luis Ramírez, artista de 90 años conocido en el pulguero de Usaquén, murió tras ser arrollado por un motociclista en Engativá.
Becerra sufrió el accidente en la autopista Vía de los Libertadores, en la región de Huancavelica, cuando viajaba hacia la vecina región de Ayacucho.
Delegaciones de ambos países iniciaron en París una nueva ronda de consultas económicas para discutir aranceles, tecnología y comercio de minerales estratégicos.