¡Que viva la música! en francés

Lun, 17/09/2012 - 06:08
La novela del ya clásico escritor caleño Andrés Caicedo, ¡Que viva la música!, tomo vida en francés. Su traductor, Bernard Cohen, la presentó junto a dos críticos literarios en La Maison de Am
La novela del ya clásico escritor caleño Andrés Caicedo, ¡Que viva la música!, tomo vida en francés. Su traductor, Bernard Cohen, la presentó junto a dos críticos literarios en La Maison de Amerique Latine en París. Este tradicional lugar es el puente entre la cultura latinoamericana y Francia, donde se genera una actividad cultural de altísima calidad. Los exigentes lectores franceses tienen ahora la palabra sobre una novela que hace 30 años se creyó casi vernácula, sin proyección, con significado solo para los jóvenes caleños y, si acaso, para los colombianos. A comienzos del año 2013 se presentará en Londres la traducción de ¡Que viva la música! al inglés.   La Maison de Amerique Latine
Radar K – KienyKe.com. Contenido protegido por derechos de autor. Prohibida su reproducción, adaptación o distribución sin autorización expresa.
Más KienyKe
Christian González, un texano de raíces caleñas, todavía no se cree que jugará en el Super Bowl con su equipo, los Patriots.
Las CITREP eligen 16 representantes a la Cámara en territorios definidos. La clave es revisar puesto, zona y cobertura antes de votar.
La propuesta se apoya en seis ejes estratégicos para reducir el crimen, fortalecer la Fuerza Pública y devolver la tranquilidad a las familias.
El reguetonero Zion se volvió noticia y esta vez no tiene nada que ver con su música, fue detenido en su natal Puerto Rico.