¡Que viva la música! en francés

Lun, 17/09/2012 - 06:08
La novela del ya clásico escritor caleño Andrés Caicedo, ¡Que viva la música!, tomo vida en francés. Su traductor, Bernard Cohen, la presentó junto a dos críticos literarios en La Maison de Am
La novela del ya clásico escritor caleño Andrés Caicedo, ¡Que viva la música!, tomo vida en francés. Su traductor, Bernard Cohen, la presentó junto a dos críticos literarios en La Maison de Amerique Latine en París. Este tradicional lugar es el puente entre la cultura latinoamericana y Francia, donde se genera una actividad cultural de altísima calidad. Los exigentes lectores franceses tienen ahora la palabra sobre una novela que hace 30 años se creyó casi vernácula, sin proyección, con significado solo para los jóvenes caleños y, si acaso, para los colombianos. A comienzos del año 2013 se presentará en Londres la traducción de ¡Que viva la música! al inglés.   La Maison de Amerique Latine
Radar K – KienyKe.com. Contenido protegido por derechos de autor. Prohibida su reproducción, adaptación o distribución sin autorización expresa.
Más KienyKe
Daniel Lozano dejó las finanzas para crear Tejo La Embajada y promover el tejo como patrimonio cultural. Su meta: convertirlo en deporte olímpico.
Corte Suprema multó con $26 millones a un abogado por citar fallos inexistentes. El fallo recuerda que verificar fuentes es indelegable, aun con IA.
El Distrito recordó retiro de 7.899 pendones en 2025 y reforzó el control a la Publicidad Exterior Visual en campaña de 2026.
Según el canal WJAR, que cita a la Alcaldía, una de las personas fallecidas es una niña y la otra no ha sido identificada.