¡Que viva la música! en francés

Lun, 17/09/2012 - 06:08
La novela del ya clásico escritor caleño Andrés Caicedo, ¡Que viva la música!, tomo vida en francés. Su traductor, Bernard Cohen, la presentó junto a dos críticos literarios en La Maison de Am
La novela del ya clásico escritor caleño Andrés Caicedo, ¡Que viva la música!, tomo vida en francés. Su traductor, Bernard Cohen, la presentó junto a dos críticos literarios en La Maison de Amerique Latine en París. Este tradicional lugar es el puente entre la cultura latinoamericana y Francia, donde se genera una actividad cultural de altísima calidad. Los exigentes lectores franceses tienen ahora la palabra sobre una novela que hace 30 años se creyó casi vernácula, sin proyección, con significado solo para los jóvenes caleños y, si acaso, para los colombianos. A comienzos del año 2013 se presentará en Londres la traducción de ¡Que viva la música! al inglés.   La Maison de Amerique Latine
Radar K – KienyKe.com. Contenido protegido por derechos de autor. Prohibida su reproducción, adaptación o distribución sin autorización expresa.
Más KienyKe
La historia de Alejandro Turbay, el colombiano que renunció a su trabajo en 2015 y viajó por 64 países, construyendo una vida nómada y sostenible alrededor del mundo.
Cumplimiento de pena, renuncias judiciales y beneficios por estudio explican por qué un juez ordenó la libertad condicional de Carlos Mattos.
En menos de cuatro meses de 2026 ya se superan 60 casos, más de la mitad de todo 2025. Medellín concentra buena parte de los controles.
Carlos Vives anunció 'Yo sigo buscando el mar', una colaboración con Juan Luis Guerra, inspirada en 'Cien años de soledad'.