La erosión lingüística del Presidente Duque

Escuchar al presidente Duque me recordó una de las tantas veces en las que me he visto en terribles apuros por hablar mal en español. Incluso en este último viaje a Colombia fui objeto de burla de una conocida que me dijo “anda, ¿y qué? ¿Se te está olvidando el español?”, Y luego soltó la carcajada. Mientras ella se burlaba de mí, yo pensaba, ¿“cómo le explico a esta vieja que a la gente que aprende más de un idioma le sucede un proceso lingüístico prácticamente inevitable llamado “erosión lingüística?”

Por un lado, el presidente Duque y yo tenemos algo en común, ambos estudiamos una Maestría en Derechos en los Estados Unidos, y ambos hablamos el inglés al nivel de cualquier otro abogado aquí en USA. Por otro lado, nuestro inglés tiene un acento adaptado a nuestra fonética española. Y a eso le sumamos, a él, el cantadito rolo, sereno, y enfatizado de la y; a mí, con el sabor de la z en el “arroj” con coco de la costa y la aceleración de las olas marinas que me hacen comerme unas cuantas vocales y consonantes en mi hablao’.

Me decía mi gran amigo Nabil, quien habla y escribe cuatro idiomas con desenvoltura — inglés, español, francés, y árabe — que no se decía “ejprai” sino Sprite. Y yo bien costeña que soy, toda una culozunga bastante decorosa, dejé de pedir la “ejprai” para tomar agua, obvio, por la vanidad y no por la timidez de lucir una j innecesaria en inglés. Aquí estoy haciendo mi cara de digna.

En todo caso el presidente Duque y yo nos hacemos entender muy bien en inglés. Incluso allegados al presidente me cuentan que el presidente lee en español y en inglés, practica su español y evidentemente hace uso del inglés en su diario vivir como presidente de Colombia, y no se esperaba para menos, es que el inglés es un idioma universal hablado por más de 360 millones de personas en el mundo quienes lo reconocen como su idioma materno. Adicionalmente, es el idioma de la diplomacia, y en muchos países con alfabetos diferentes al romano clásico, aprenden como segundo idioma el inglés. Es decir, sin pierde, el presidente usa el inglés tanto como usa el español.

Lo cierto es que a muchos los he escuchado y leído riéndose del presidente Duque. Muchos que ni siquiera hablan inglés, o francés, o cualquier otro idioma. Muchos “entienden, pero no lo hablan” y otros que, aunque no lo entienden, lo hablan. La conclusión es, “dio papaya”. Pero me imagino que esa es la última de sus preocupaciones hoy.

En todo caso, la erosión lingüística se creyó tener por mucho tiempo por el desuso del idioma materno. Sin embargo, hoy día muchos lingüistas y bilingües han asociado este proceso con el uso constante de un segundo idioma. Otra razón por la que la erosión sucede es por mantener el uso de la lengua materna y el segundo idioma al mismo nivel, esto es, hablándolo, además de escribiéndolo y leyéndolo también. Nada diferente a lo que les he dicho sucedió con el presidente Iván Duque.

Recientemente me di cuenta de que una de mis conocidas aquí en Pensilvania habla el español perfectamente y no se confunde. Además, se hace entender en inglés. Pero no lee en inglés y nunca escribe en inglés. En otras palabras, su carga lingüística del idioma aprendido como secundario es menor y su utilización del español es de más del doble comparado con el inglés. 

Otras personas simplemente no tienen nada que hablar más que el español. Si, ya veré a los lengua larga decir que prefieren hablar un idioma bien hablado que dos mal hablados. Comentarios tontos. Yo prefiero hablar dos o tres, aunque en alguna ocasión se me salga el “querí".

Más KienyKe
El reconocido y popular comediante estará nuevamente en el programa de RCN tras ser el séptimo eliminado.
Lina Tejeiro respondió, contundente, contra un periodista que se pronunció a su supuesto amorío con el exesposo de Nataly Umaña.
El presidente se pronunció sobre el trámite de su iniciativa y reveló que hará una controvertida solicitud.
En medio del escándalo de corrupción que empaña al ejecutivo en España, el presidente colombiano se pronunció.